Etro, colección invierno 2011Etro, collection Winter 2011Etro, col·lecció hivern 2010/11

La firma Italiana Etro, conocida mundialmente por sus estampados Paisley y por introducir diferentes culturas en sus colecciones,  ha querido rendir homenaje a las geishas,  y como no podía ser de otra manera el protagonista de la colección es el  versionado kimono japonés.

The Italian firm ETRO, worldwide known for its paisley prints and for introducing different cultures in the collections, wanted to pay tribute to the geisha. The protagonist of the collection was of course a version of the Japanese kimono.

Etro, coneguda mundialment per les seves estampats Paisley i per introduir diferents cultures a les seves col·leccions, ha volgut retre homenatge a les geishes, i com no podia ser d’altra manera el protagonista de la col·lecció és el versionat kimono japonès. Leer más

Colección Céline invierno 2011Céline Winter Collection 2011Col·lecció Céline hivern 2011

Phoebe Philo,  alma matér de la maison francesa Céline, se ha aferrado con fuerza al heritage de la firma. La diseñadora revisa los setenta, dándole a la mujer un aire femme fatal, pero sin dejar de lado la elegancia por la que se distingue la marca.

Phoebe Philo, alma mater of the French maison Céline, has clung tightly to the heritage of the firm. The designer glances at the seventies, giving the woman a femme fatal air, but without neglecting the elegance that distinguishes the brand.

Phoebe Philo, ànima mater de la maison francesa Céline, s’ha aferrat amb força al heritage de la signatura. La dissenyadora revisa els setanta, donant-li a la dona un aire femme fatal, però sense deixar de banda l’elegància per la qual es distingeix la marca. Leer más

Marc Jacobs, la modestia del vestir Marc Jacbos, modesty in dressMarc Jacobs, la modèstia del vestir

El consagrado diseñador americano Marc Jacobs nos trasmite nuevas sensaciones para este invierno 2011. La campaña publicitaria, obra del fotógrafo de moda, Juergen Teller, muestra imágenes en las que se quiere celebrar el triunfo de lo pragmático y para ello se  toman  referencias de los años 40-50 y 70.

The acclaimed American designer Marc Jacobs transmits new feelings for this winter 2010. The advertising campaign, work of the
fashion photographer Juergen Teller, shows images that want to celebrate the triumph of pragmatism and for that reason take references from the 40’s, 50’s and 70’s.

El consagrat dissenyador americà Marc Jacobs ens transmet noves sensacions per aquest hivern 2011. La campanya publicitària, obra del fotògraf de moda, Juergen Teller, mostra imatges en què es vol celebrar el triomf del pragmàtic i per a això es prenen referències dels anys 40-50 i 70. Leer más

El Palau Robert recoge una muestra que rinde homenaje a la alta costura catalanaThe Palau Robert gathers an exposition that pays homage to the Catalan haute coutureEl Palau Robert recull una mostra que rendeix homenatge a l’alta costura catalana

Cataluña tuvo en los años 20 una gran conexión con París, capital de la moda, gracias a una industria textil que se desarrolló en ciudades catalanas como Sabadell o Terrassa. Hablamos de los años en que la burguesía de la ciudad dejó de comprar en París para empezar a fomentar la producción local. El resultado fue una época dorada de una moda genuinamente catalana, del que salieron nombres tan importantes como Manuel Pertegaz, Pedro Rodríguez, Carmer Mir, Asunción Bastida, Rosser y Pedro Rovira entre otros.

In the 20’s Catalonia was closely connected to Paris, the capital of fashion, thanks to a textile industry that developed in Catalan cities such as Sabadell and Terrassa. During these years the bourgeoisie of the city stopped buying in Paris and began to encourage local production. The result was a golden era of genuine Catalan fashion with big names like Manuel Pertegaz, Pedro Rodríguez, Carmer Mir, Asunción Bastida, Rosser and Pedro Rovira among others.

Catalunya va tenir en els anys 20 una gran connexió amb París, capital de la moda, gràcies a una indústria tèxtil que es va desenvolupar en ciutats catalanes com Sabadell o Terrassa. Parlem dels anys en què la burgesia de la ciutat va deixar de comprar a París per començar a fomentar la producció local. El resultat va ser una època daurada d’una moda genuïnament catalana, del qual van sortir noms tan importants com Manuel Pertegaz, Pedro Rodríguez, Carmer Mir, Asunción Bastida, Rosser i Pedro Rovira entre d’altres. Leer más

Cruciani, el éxito de la exquisitezCruciani, the success of exquisitenessCruciani, l’èxit de l’exquisidesa

Hablar de Cruciani es hablar de una forma de trabajar que combina a la perfección la más alta tecnología con las tradiciones más artesanas, obteniendo artículos de excelente calidad y estilo contemporáneo.

Luca Caprai, su fundador, ha hecho de la excelencia y la singularidad los signos de identidad de la firma. Los más selectos tejidos de cachemira y seda, además de los mejores hilados, tratamientos y elaboraciones  hacen que sus prendas se cataloguen inmediatamente de calidad y alta gama.

Cruciani is synonymous with a way of working that combines high technology with craft traditions to perfection, resulting in contemporary items of excellent quality.

Founder Luca Caprai has made excellence and uniqueness the trademarks of the firm. The finest cashmere and silk fabrics as well as the best yarns, treatments and production results in high-end quality garments.

Parlar de Cruciani és parlar d’una forma de treballar que combina a la perfecció la més alta tecnologia amb les tradicions més artesanes, obtenint articles de gran qualitat i estil contemporani.

Luca Capraia, el seu fundador, ha fet de l’excel·lència i la singularitat dels signes d’identitat de la signatura. Els més selectes teixits de caixmir i seda, a més dels millors filats, tractaments i elaboracions fan que les seves peces es cataloguen immediatament de qualitat i alta gamma. Leer más

Phoebe Philo, diseñadora del año en los premios British Fashion AwardsPhoebe Philo, designer of the year at the British Fashion AwardsPhoebe Philo, dissenyadora de l’any en els premis British Fashion Awards

Un año más los British Fashion Awards reunieron a los protagonistas de la moda en un entorno único como es el Teatro Savoy de Londres.

Uno de los principales galardones fue para Phoebe Philo, la directora creativa de Céline, que fue designada como mejor diseñadora del año.  The British Fashion Awards once more brought together the stars of fashion in a unique environment at the Savoy Theatre in London.

One of the main awards went to Phoebe Philo, the creative director of Céline, who got the award for best designer of the year. Un any més els British Fashion Awards van reunir als protagonistes de la moda en un entorn únic com és el Teatre Savoy de Londres.

Un dels principals guardons va ser per Phoebe Philo, la directora creativa de Céline, que va ser designada com a millor dissenyadora de l’any. Leer más