Ángeles o demonios según Tom FordAngels or Demons by Tom FordÀngels o dimonis segons Tom Ford

Ángeles o demonios. Así de rotundo se manifiesta Tom Ford presentando su próxima colección de otoño-invierno 2011/2012. El rey de la moda americana esta vez ha confiado en la camaleónica top model sudafricana Candice Swanepoel como nuevo rostro para presentar sus propuestas femeninas.Angels or demons. That’s how Tom Ford presents his new autumn-winter 2011/2012 collection. The king of American fashion has this time relied on the South African chameleon supermodel Candice Swanepoel to be the new face of the brand’s female proposals. Àngels o dimonis. Així de rotund es manifesta Tom Ford presentant la seva pròxima col·lecció de tardor-hivern 2011/2012. El rei de la moda americana aquesta vegada ha confiat en la camaleònica top model sud-africana Candice Swanepoel com a nou rostre per presentar les seves propostes femenines. Leer más

The Archive Project 1815 – 2011 de Pringle of ScotlandThe Archive Project 1815 – 2011 from Pringle of ScotlandThe Archive Project 1815 – 2011 de Pringle of Scotland

Parece que el lema “reinventarse o morir” está más de moda que nunca y eso es lo que la firma inglesa Pringle of Scotland ha hecho esta temporada AW11-12.

It seems like the motto «reinvent yourself or die» is trendier than ever and that is exactly what the British firm Pringle of Scotland has done this season AW11-12.Sembla que el lema «reinventar o morir» està més de moda que mai i això és el que la firma anglesa Pringle of Scotland ha fet aquesta temporada AW11-12. Leer más

Isabel Marant, a ritmo de tamboresIsabel Marant, to the rhythm of drumsIsabel Marant, a ritme de tambors

«Esta es la ropa que quiero llevar, la ropa que las mujeres queremos llevar», ha comentado la diseñadora parisina sobre su firma.

Isabel Marant, nacida en Francia en 1967, ascendió al estrellato cuando de pronto, sus botas modelo Otway se vieron agotadas en todas las tiendas. Y es que la diseñadora parisina por excelencia, sabe exactamente lo que todas queremos llevar. Portadora de un estilo chic bohemio empieza a diseñar con tan solo 15 años. Sabía perfectamente qué tipo de ropa quería llevar y empezó a hacérsela ella misma. Lo hizo con una máquina de coser que le regalaron en casa. Y años más tarde acabó matriculándose en la escuela de diseño Berçot.

«This is the clothes I like to wear, clothes that women want to wear», said the Parisian designer.

Isabel Marant, born in France in 1967, rose to stardom when her Otway boots were suddenly sold in every store. The Parisian designer knows exactly what we all want to wear. She represents a bohemian chic style and started to design clothes already at the age of 15. She knew exactly what kind of clothes she liked and started to make them herself with her sewing machine at home. And years later she ended up enrolling in the design school Bercot.

“Aquesta és la roba que vull portar, la roba que les dones volem portar”, ha comentat la dissenyadora parisenca sobre la seva firma.

Isabel Marant, nascuda en França en 1967, va ascendir a l’estrellat quan de sobte, les seves botes model Otway es van veure esgotades en totes les tendes. I és que la dissenyadora parisenca per excel·lència, sap exactament el que totes volem portar. Portadora d’un estil chic bohemi comença a dissenyar amb només 15 anys. Sabia perfectament què tipus de roba volia portar i va començar a fer-la-hi ella mateixa. Ho va fer amb una màquina de cosir que li van regalar a casa. I anys després va acabar matriculant-se en l’escola de disseny Berçot.

Leer más

Una ventana al mundo: fotografía de modaUna finestra al món: fotografia de moda

A finales del siglo XIX nacen las primeras fotografías de moda. En 1892 Vogue sale a la calle con una galería de mujeres  elegantes y seductoras. Muestra la alta sociedad que a su vez es la que marca la moda y la consume. Son imágenes cuidadosamente capturadas y construidas, que están destinadas a exhibir productos de moda, algunas nociones abstractas de estilo y “las relaciones entre la ropa, sus usuarios y sus contextos”. Estas imágenes pueden ser simples o pragmáticas como es el caso de catálogos de publicidad, o simbólicas, prefabricadas y sofisticadas para provocar sensaciones. En el caso de la fotografía de moda representa el mundo femenino en toda la extensión de la palabra: en su forma y fondo.A finals del segle XIX neixen les primeres fotografies de moda. El 1892 Vogue surt al carrer amb una galeria de dones elegants i seductores. Mostra l’alta societat que al seu torn és la que marca la moda i la consumeix. Són imatges acuradament capturades i construïdes, que estan destinades a exhibir productes de moda, algunes nocions abstractes d’estil i «les relacions entre la roba, els seus usuaris i els seus contextos». Aquestes imatges poden ser simples o pragmàtiques com és el cas de catàlegs de publicitat, o simbòliques, prefabricades i sofisticades per provocar sensacions. En el cas de la fotografia de moda representa el món femení en tota l’extensió de la paraula: en la seva forma i fons. Leer más

Volviendo a sus raícesReturning to his rootsTornant a les seves arrels

Volviendo a sus raíces, Prabal Gurung nos trae este otoño invierno 2011-2012 una mujer bella, sexy, con carácter y segura de sí misma en una colección descrita por el propio diseñador como un desafío, cargado de contrastes y un símbolo de rebeldía.

Prendas vaporosas con transparencias, creadoras de un aurea glamurosa en todas las mujeres que las vistan. Siluetas largas y esbeltas ajustadas a la cintura realzando así el cuerpo de la mujer.

Returning to his roots, Prabal Gurung brings us a beautiful, sexy, strong and self-confident woman this fall/winter 2011-2012 in a collection described by the designer as a challenge, full of contrasts and a symbol of rebellion.

Light clothes with transparencies, creating a glamorous aura for the women wearing them. Long and slender silhouettes, tight at the waist enhancing the body.

Tornant a les seves arrels, Prabal Gurung ens porta aquesta tardor hivern 2011-2012 una dona bella, sexy, amb caràcter i segura de si mateixa en una col·lecció descrita pel propi dissenyador com un desafio, carregat de contrastos i un símbol de rebel·lia.

Peces vaporoses amb transparències, creadores d’una àurea glamurosa en totes les dones que les vesteixen. Siluetes llargues i esveltes ajustades a la cintura realçant així el cos de la dona. Leer más

¡Rompan filas, soldados!Soldiers, you’re dismissed!¡Trenquin files, soldats!

La casa francesa Balmain ha querido que el hombre de esta temporada AW 11-12 se asemeje al clásico individuo que se alista voluntariamente en las fuerzas armadas de un país. Sin atender ni hacer diferencias entre los distintos cuerpos –infantería, marinería, artillería, caballería, etc.-, la firma propone mantener un estilo fuertemente militar donde los galones e insignias no pasarán desapercibidos.

The French house Balmain wanted men this AW 11-12 season to resemble the classic individual who voluntarily enrols in the army. Ignoring and without differentiating the various forces – infantry, marines, artillery, cavalry, etc. – the firm maintains a strong military style where the stripes and badges will not go unnoticed.

La casa francesa Balmain ha volgut que l’home d’aquesta temporada AW 11-12 s’assembli al clàssic individu que s’allista voluntàriament en les forces armades d’un país. Sense atendre ni fer diferències entre els diferents cossos -infanteria, marineria, artilleria, cavalleria, etc .-, la casa proposa mantenir un estil fortament militar on els galons i insígnies no passaran desapercebuts. Leer más