El alumno aventajadoThe outstanding pupilL’alumne avantatjat

Paul Andrew se une a la lista de jóvenes diseñadores por los que apuestan las grandes boutiques como Santa Eulalia. Paul Andrew has joined the list of young designers sought after by great boutiques such as Santa Eulalia. Paul Andrew s’afegeix a la llista de joves dissenyadors pels quals aposten les grans boutiques com Santa Eulalia. Leer más

Océano KenzoKenzo OceanOceà Kenzo

Humberto Leon y Carol Lim están orgullosos de ser estadounidenses, y sus raíces californianas afloran en sus colecciones primavera-verano 2014 para hombre y mujer, donde el tema principal es el agua.Humberto Leon and Carol Lim are proud to be American, and their Californian roots come out in their spring-summer 2014 collections for men and women, where the main theme is water.Humberto Leon i Carol Lim estan orgullosos de ser nord-americans, i les seves arrels californianes afloren en les seves col•leccions primavera-estiu 2014 per home i dona, on el tema principal és l’aigua. Leer más

Peggy Moffitt: con ella llegó el escándaloPeggy Moffitt: she brought scandal with herPeggy Moffitt: amb ella va arribar l’escàndol

Decir Peggy Moffitt es hablar de la modelo que cambió el estilo fotográfico en los 60. Peggy Moffitt was the model who changed the style of photography in the 1960s. Dir Peggy Moffitt és parlar de la model que va canviar l’estil fotogràfic en els 60. Leer más

Caviar verdeGreen caviarCaviar verd

Entrar en el Mandarin Oriental siempre me da buena onda. Unos cuantos pasos en esa rampa majestuosa que deja atrás el bullicio del Paseo de Gracia y ya me siento sumergida en un mundo distinto, el del lujo contemporáneo y sereno que ha creado la sabia varita mágica de Patricia Urquiola. Pura armonía, ni una sola estridencia, ni un asomo de ostentación en forma de un brillo excesivo o de una curva mal esbozada. Hasta el aroma corporativo, unas sensuales notas de resonancias ambarinas, está en perfecta sintonía con la elegancia y el sosiego que transmiten los espacios de este hotel, ahora ampliado con 17 maravillosas suites. Entering the Mandarin Oriental has always made me feel good. A few steps up its majestic ramp that leaves behind the hustle and bustle of Paseo de Gracia and I already feel immersed in a different world, in the contemporary, serene luxury created by the clever magic wand of Patricia Urquiola. Pure harmony, not a touch of rowdiness or a hint of ostentation in the form of too much gloss or a badly drawn curve. Even the corporate aroma, sensual notes of amber-like resonance, is in perfect keeping with the elegance and composure conveyed by the different areas in this hotel, now extended with 17 marvellous suites. Entrar al Mandarin Oriental sempre en dóna bones vibracions. Unes quantes passes en aquella rampa majestuosa que deixa enrere la bullícia del Passeig de Gràcia i ja em sento submergida en un món diferent, el del luxe contemporani i serè que ha creat la sàvia vareta màgica de Patricia Urquiola. Pura harmonia, ni una sola estridència, ni un indici d’ostentació en forma de lluentor excessiva o d’una corba mal esbossada. Fins l’aroma corporatiu, unes sensuals notes de ressonàncies ambarines, està en perfecta sintonia amb l’elegància i l’assossec que transmeten els espais d’aquest hotel, ara ampliat amb 17 meravelloses suites. Leer más

Erwin Blumenfeld: el artista sin paliativosErwin Blumenfeld: the artist without palliativesErwin Blumenfeld: l’artista sense pal•liatius

¿Puede el fotógrafo de moda ser considerado un artista, aún cuando su trabajo sea comercial? Los museos han sido lentos en reconocerlos en sus colecciones y paredes. Se consideraba no creativo por ser hecho por encargo. Ha sido recientemente que Irving Penn, Guy Bourdin, Helmut Newton y Richard Avedon entre otros han podido disfrutar de grandes antologías. Can a photographer be considered an artist, even when their work is commercial in nature? Museums have been slow to give commercial photographers recognition in collections and on their walls. Their work was considered uncreative, due to being commissioned. Only recently have Irving Penn, Guy Bourdin, Helmut Newton and Richard Avedon, among others, enjoyed exhibitions of their collected works. Pot el fotògraf de moda ser considerat un artista, encara quan la seva feina sigui comercial? Els museus han estat lents en reconèixer-los a les seves col•leccions i parets. Ens considerava no creatiu pel fet de ser un encàrrec. Ha estat recentment que Irving Penn, Guy Bourdin, Helmut Newton i Richard Avedon entre d’altres han pogut gaudir de grans antologies. Leer más

La prenda perfectaThe perfect jacketLa peça perfecta

La americana sport es una de aquellas prendas que no pueden faltar en un armario masculino, tanto por su versatilidad como por el don de aportar un punto especial a cualquier look.A sports jacket is one of those items that form an essential part of any male wardrobe thanks to its versatility and ability to add a distinctive touch to any look.L’americana sport és una d’aquelles peces que no poden faltar en un armari masculí, tant per la seva versatilitat com pel do d’aportar un punt especial a qualsevol look. Leer más